Godzilla (feat. Juice WRLD)
Eminem
Godzilla (part. Juice WRLD)
Godzilla (feat. Juice WRLD)
Argh, você é um monstro!
Ugh, you're a monster
[Eminem]
[Eminem]
Eu posso virar uma garrafa de álcool e vou me sentir como o Godzilla
I can swallow a bottle of alcohol and I'll feel like Godzilla
Melhor se preparar como um crupiê
Better hit the deck like the card dealer
Meu bonde tá todo aqui, perambulando pela festa
My whole squad's in here, walking around the party
Num cruzamento entre um apocalipse zumbi e o Bobby The
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby The
Brain Heenan, que é provavelmente o
Brain Heenan which is probably the
Mesmo motivo pelo qual eu luto contra a loucura
Same reason I wrestle with mania
Shady nessa porra, eu tô acompanhado
Shady's in this bitch, I'm posse'd up
Considere me atravessar como sendo um erro grave
Consider it to cross me a costly mistake
Se vão dormir comigo, é melhor que essas vadias tenham insônia
If they sleepin' on me, the hoes better get insomnia
TDAH, suplementos
ADHD, Hydroxycut
Passa aí o conhaque (ei, ei)
Pass the Courvoisier (hey, hey)
No AA com uma AK, porradaria, eu marco como se fosse um dia no parquinho
In AA with an AK, melee, finna set it like a playdate
Melhor desocupar, sair de cena como nas férias, mayday
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (ayy)
Esta batida é doida, igual o Ray J, H-A-H-A-H-A
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
Rindo até chegar no banco, eu pulverizo chamas
Laughing all the way to the bank, I spray flames
Eles não podem domar ou aplacar o
They cannot tame or placate the
[Juice WRLD e Eminem]
[Juice WRLD with Eminem]
Monstro
Monster
Se entrar no meu caminho, eu vou te dar de comida pro monstro (é)
You get in my way, I'ma feed you to the monster (yeah)
Eu sou normal durante o dia, mas à noite, viro um monstro (sim)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (yeah)
Quando a Lua brilha como o gelo em Ice Road Truckers
When the moon shines like Ice Road Truckers
Eu pareço um vilão daqueles filmes famosos
I look like a villain outta those blockbusters
Godzilla, cuspidor de fogo, monstro
Godzilla, fire spitter, monster
Sangue na pista de dança e no tapete Louis Vuitton
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
Fogo, Godzilla, fogo, monstro
Fire, Godzilla, fire, monster
Sangue na pista de dança e no tapete Louis Vuitton
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
[Eminem]
[Eminem]
Eu sou apenas o resultado da junção de Slick Rick e Onyx, disse a eles para lamberem as bolas
I'm just a product of Slick Rick and Onyx, told 'em lick the balls
Eles ficaram horrorizados, fiz tantas coisas que deixaram eles putos
Had 'em just appalled, did so many things that pissed 'em off
É impossível listar todas
It's impossible to list 'em all
E no meio de tudo isso
And in the midst of all this
Estou em um hospital psiquiátrico com uma bola de cristal
I'm in a mental hospital with a crystal ball
Tentando ver, será que ainda vou ser assim amanhã?
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
Risperidona, vozes sussurram
Risperdal, voices whisper
Meu punho está fechado contra a parede, desenho a lápis
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
Esta é só uma música pra meter bala
This is just the song to go ballistic on
Você acabou de puxar a pistola pra um cara com um lançador de mísseis
You just pulled a pistol on a guy with a missile launcher
Eu sou apenas um Lago Ness, o mitológico
I'm just a Loch Ness, the mythological
Rapidinho mando um vagabundo sumir que nem uma dose de vodka
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of vodka
Quando você abre a garrafa, eu sou um
When you twist the top of the bottle, I'm a
[Juice WRLD e Eminem]
[Juice WRLD with Eminem]
Monstro
Monster
Se entrar no meu caminho, eu vou te dar de comida pro monstro (é)
You get in my way, I'ma feed you to the monster (yeah)
Eu sou normal durante o dia, mas à noite, viro um monstro (sim)
I'm normal during the day, but at night, turn to a monster (yeah)
Quando a Lua brilha como o gelo em Ice Road Truckers
When the moon shines like Ice Road Truckers
Eu pareço um vilão daqueles filmes famosos
I look like a villain outta those blockbusters
Godzilla, cuspidor de fogo, monstro
Godzilla, fire spitter, monster
Sangue na pista de dança e no tapete Louis Vuitton
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
Fogo, Godzilla, fogo, monstro
Fire, Godzilla, fire, monster
Sangue na pista de dança e no tapete Louis Vuitton
Blood on the dance floor, and Louis V carpet
[Eminem]
[Eminem]
Se você nunca deu a mínima (ei), levante a mão
If you never gave a damn (ayy), raise your hand
Porque eu estou prestes a arrumar encrenca, planos de férias
'Cause I'm about to set trip, vacation plans
Eu sou tão preciso quanto meu indicador, então tudo que você conseguirá é
I'm on point like my index is, so all you will ever get is
Uma droga de dedo (dedo), exame de próstata (exame)
The motherfuckin' finger (finger), prostate exam ('xam)
Como posso ter todos esses fãs e ainda suar?
How can I have all these fans and perspire?
Como a cara de um mentiroso, estou pegando fogo
Like a liar's pants, I'm on fire
E eu não tenho planos de me aposentar e ainda sou o cara que você admira
And I got no plans to retire and I'm still the man you admire
Essas garotas estão brilhando, eu só fico mais bonito e daora
These chicks are spazzin' out, I only get more handsome and flyer
Eu faço elas desmaiarem como quando você tem que abanar alguém
I got 'em passin' out like what you do when you hand someone flyers
E tudo que vai volta, que nem as lâminas de uma serra elétrica
And what goes around comes around just like the blades on the chainsaw
Porque eu aprendi a lição, mas minha grana se empilha sem esforço
'Cause I caught the flack, but my dollars stacked right off the bat like a baseball
Tipo Kid Ink, cuzão, eu faço dinheiro com tanta facilidade que elas me chamam de Diddy
Like Kid Ink, bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
Porque como em Making The Band eu faço buscarem cheesecake e digo que é mamão com açúcar (cheesecake, sim)
'Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (cheesecake, yeah)
Vagabunda, eu sou um jogador, sou mesquinho demais pra Cher
Bitch, I'm a player, I'm too motherfuckin' stingy for Cher
Nem te daria ouvidos, nem finjo me importar
Won't even lend you an ear, ain't even pretending to care
Mas eu digo pra vadia que vou casar com ela se ela enterrar a
But I tell a bitch I'll marry her if she'll bury her
Cara dela na minha área genital, o Richard Ramirez
Face in my genital area, the original Richard Ramirez
Cristian Rivera original, porque minhas letras nunca saem agradáveis
Cristhian Rivera, 'cause my lyrics never sit well
Então eles querem me jogar na cadeira
So they wanna give me the chair
Como um paraplégico, e é assustador, chame de haraquiri
Like a paraplegic, and it's scary, call it Hari Kari
Porque agora todos os Tom e Dick e Harry carregam uma porra de um dicionário com eles
'Cause e'ry Tom and Dick and Harry carry a Merriam motherfuckin' dictionary on 'em
Jurando pra todos os cantos que conseguem rimar, é uma comédia
Swearing up and down they can spit, this shit's hilarious
É hora de botar esses arrombados na coluna do obituário
It's time to put these bitches in the obituary column
Não veríamos um olho no olho como um problema de vista
We wouldn't see eye to eye with a staring problem
Segure o cabo como uma coluna de direção (monstro)
Get the shaft like a steering column (monster)
Gatilho nervoso, carregado, mas é tinta preta
Trigger happy, pack heat, but it's black ink
A metade Evil do Bad Meets
Evil half of the Bad Meets
Evil, isso quer dizer pra você sentar no banco de trás
Evil, that means take a back seat
Volte para o Fat Beats com um single duplo
Take it back to Fat Beats with a maxi single
Olhe para minha ficha de rap, o que atrai essas pessoas
Look at my rap sheet, what attracts these people
É a minha Gangsta Bitch que nem o Apache com aquela musiquinha chiclete
Is my Gangsta Bitch like Apache with a catchy jingle
Eu empilho fichas, você mal conseguiu um Cheeto mordido
I stack chips, you barely got a half-eaten Cheeto
Eu meto veneno neles e os elimino
Fill 'em with the venom and eliminate 'em
Em outras palavras, acabei com eles
Other words, I Minute Maid 'em
Eu não quero machucá-los, mas eu machuquei, estou num acesso de raiva
I don't wanna hurt 'em, but I did, I'm in a fit of rage
Estou matando de novo, ninguém vai escapar
I'm murderin' again, nobody will evade
Estou disposto a matá-los e desovar seus corpos no lago
I'm fittin' to kill 'em and dumpin' their fuckin' bodies in the lake
Obliterando tudo, incinerando um renegado
Obliterating everything, incinerate a renegade
E eu tô aqui pra fazer medo em qualquer um com medo na caneta
I'm here to make anybody who want it with the pen afraid
Mas ninguém quer isso, mas eles vão levar assim mesmo
But don't nobody want it, but they're gonna get it anyway
Porque eu tô começando a sentir que estou mentalmente doente
'Cause I'm beginnin' to feel like I'm mentally ill
Eu sou Átila, mate ou seja morto, sou uma abelha assassina, o gorila baunilha
I'm Attila, kill or be killed, I'm a killer bee, the vanilla gorilla
Você está trazendo meu assassino interior para fora de mim
You're bringin' the killer within me outta me
Você não quer ser o inimigo do demônio que entrou em mim
You don't wanna be the enemy of the demon who entered me
E estar no meu lado receptivo, que estupidez seria
Or be on the receivin' end of me, what stupidity it'd be
Cada pedaço de mim é o epítome de uma língua afiada
Every bit of me's the epitome of a spitter
Quando eu estiver nas proximidades, filho da puta, é melhor você se esquivar
When I'm in the vicinity, motherfucker, you better duck
Ou você estará morto no minuto em que me encontrar
Or you finna be dead the minute you run into me
Cem por cento seu é um quinto de um por cento meu
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
Estou prestes a acabar com você, vacilão, eu sou inviável
I'm 'bout to fuckin' finish you, bitch, I'm unfadable
Você quer batalhar, estou disponível, estou explodindo como um inflável
You wanna battle, I'm available, I'm blown up like an inflatable
Sou indiscutível, sou inevitável, sou inescapável
I'm undebatable, I'm unavoidable, I'm unevadable
Estou no vaso sanitário, tenho um trailer cheio de dinheiro e sou pago integralmente
I'm on the toilet bowl, I got a trailer full of money and I'm paid in full
Não tenho medo de lançar um—
I'm not afraid to pull a—
Cara, pare
Man, stop
Olha o que eu estou planejando, haha
Look what I'm plannin', haha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: