Tradução gerada automaticamente
Tulips & Roses
G-Eazy
Tulipas & Rosas
Tulips & Roses
Bonsoir
Bonsoir
Gerry em Paris
Gerry en Paris
Uh
Uh
Sentado no meu terraço em Paris
Sittin' on my terrace in Paris
Sol nascendo enquanto estranhos saem do meu hotel
Sun risin' up as strangers leave my hotel
Afterparties, graças a Deus pelos NDAs, tudo que você viu esta noite, não conte
Afterparties, thank God for NDAs, everything you saw tonight, don't tell
Entenda o desejo, mas você poderia, por favor, não compartilhar isso?
Understand the urge, but would you please not share this?
Ser acionado quando vejo uma câmera aberta, isso nos assusta
Get triggered when I see a camera open, it scares us
Postado em seus amigos próximos para mostrar que ela está perto de nós
Posted on her Close Friends to show off she's near us
Agindo por impulso, ela está embriagada e descuidada
Actin' off of impulse, she's tipsy and careless
Eu juro que há uma escassez de autoconsciência
I swear there's a scarcity of self awareness
Eu estava desbotado quando escrevi isso, fora dos microdoses
I was fadеd when I wrote this, off the microdosеs
Cogumelos, chocolates e Mimosas sem fundo
Mushrooms, chocolates, and bottomless Mimosas
Já faz uma década desde que eu soube o que é estar quebrado
It's been a decade since I knew what being broke is
Estar vivendo em RIMOWAs, e eu mal sei o que é casa
Being livin' out RIMOWAs, and I barely know what home is
Mmm
Mmm
Se eu caísse, quem me seguraria?
If I fell, who would catch me?
Uh
Uh
Se eu caísse, quem me agarraria?
If I was down, who would grab me?
Isso é verdade, ou você está apenas tentando me envenenar?
Is that the truth, or are you just tryin' to gas me?
Em Hollywood Hills, eu sou o Gatsby de Los Angeles
In the Hollywood Hills, I'm Los Angeles' Gatsby
Quando você for embora, eles vão sentir sua falta
When you walk away, they'll miss you
Mas fique longe por muito tempo, eles podem te esquecer
But stay away too long, they might forget you
Porque nada dura para sempre
'Cause nothing ever lasts forever
Nada nunca dura para sempre
Nothing ever lasts forever
Clout é uma droga e tanto, estou tão fora disso
Clout's a hell of a drug, I'm so off of it
Minha estrela está de volta brilhando, eu acabei de polir
My star's back shining bright, I just polished it
Essa merda vai fugir de você se você não estiver no controle
This shit'll get away from you if you ain't on top of it
Demora muito mexendo o molho, você se perde nele
Take too long stirring the sauce, you get lost in it
Chega um momento como um homem que você tem que empilhar
There comes a time as a man you gotta stack up
Assisti desmoronar, hora de juntar os pedaços de volta
Watched it fall apart, time to pick the pieces back up
Tive que tirar isso, alguém reserve um estúdio
Had to get this off, someone book a studio
Motorista, puxe o Cadillac para cima
Driver, pull the Cadillac up
Jesse, carregue uma faixa
Jesse, load a track up
Algo em meu espírito acordou de volta
Somethin' in my spirit woke back up
Como se eu apenas me sentasse
Like I just sat up
Solte um álbum, pendure outra placa
Drop a album, hang another plaque up
Hora de ir trabalhar, pegue a folga
Time to go to work, pick the slack up
Por favor, sem mais comparações, você não precisa trazer isso à tona
Please, no more comparisons, you ain't gotta bring that up
Saudações meus irmãos, todos nós podemos coexistir
Salute my brothers, we can all coexist
Estive cozinhando na cozinha com o pulso do Deus Baseado
Been cooking in the kitchen with the Based God wrist
Fiz um hiato, eu fico tipo, "O que eu perdi?"
Took a hiatus, I'm like: What did I miss?
Gerald está de volta em sua bolsa, eles não fazem assim
Gerald's back in his bag, they don't do it like this
Uma lenda certificada se eu desistir neste momento
A certified legend if I quit at this moment
Já deveria saber disso, eu realmente sou um dos mais frios
Should already know this, I'm really one of the coldest
Então eu preciso de todo o meu respeito, eu preciso das minhas tulipas e rosas
So I need all my respect, I need my tulips and roses
Fiz fortuna com minha gravadora e cumpri todas as minhas cotas
I made my record label fortunes and I met all my quotas
Já faz um tempo, tive que vir lembrar a todos vocês quem é o GOAT
Been a while, had to come remind y'all who the G.O.A.T. is
Cadela, você me fodeu
Bitch, you got me fucked up
Você sabe?
You know?
Fale comigo legal
Talk to me nice
é aquela hora de novo
It's that time again
Quando você for embora, eles vão sentir sua falta
When you walk away, they'll miss you
Mas fique longe por muito tempo, eles podem te esquecer
But stay away too long, they might forget you
Porque nada dura para sempre
'Cause nothing ever lasts forever
Nada nunca dura para sempre
Nothing ever lasts forever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: