Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 44.399

Mansion (feat. Fleurie)

NF

Letra
Significado

Mansão (part. Fleurie)

Mansion (feat. Fleurie)

[Fleurie]
[Fleurie]

Traição é um cego começo
Insidious is blind inception

O que é realidade com todas essas perguntas?
What's reality with all these questions?

Parece que eu perdi meu despertador e adormeci (adormeci)
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)

Pernas quebradas, mas eu busco perfeição
Broken legs but I chase perfection

Essas paredes são minha expressão vazia
These walls are my blank expression

Minha mente é uma casa na qual estou preso
My mind is a home I'm trapped in

E é solitário dentro dessa mansão
And it's lonely inside this mansion

[NF]
[NF]

Minha mente é uma casa com paredes cobertas de letras
Yo my mind is a house with walls covered in lyrics

Elas estão em todos os lugares, há canções nos espelhos
They're all over the place, there's songs in the mirrors

Escritas em todos andares, em todas as cadeiras
Written all over the floors, all over the chairs

E você conhece uma versão sem cortes da vida quando desço as escadas
And you get the uncut version of life when I go downstairs

É lá que eu escrevo quando estou num lugar ruim e preciso desabafar
That's where I write when I'm in a bad place and need to release

E liberar uma versão do NF que você não quer ver
And let out the version of NF you don't want to see

Eu coloco buracos nas paredes com meus dois pulsos até sangrarem
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed

Você deve ter uma ideia de como eu lido com toda essa raiva dentro de mim
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me

Abusado fisicamente, esse é o quarto no qual eu não quero estar
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in

Essa imagem não está embaçada, eu só não quero ver
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it

E essas paredes não estão em branco, só acho que não quero ver oque há nelas
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em

Mas por que não? Eu estou aqui, então poderia ler oque há nelas
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em

Eu tenho que te agradecer por essa raiva que carrego
I gotta thank you for this anger that I carry around

Queria poder pegar um fósforo e queimar esse cômodo inteiro
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground

De fato, acho que vou queimar esse quarto agora
Matter of fact I think I'm a burn this room right now

Mas agora essa lembrança, por alguma razão, não vai embora
So now this memory for some reason just won't come down

Você me colocava no canto para poder ver o medo nos meus olhos
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes

Então me levava para baixo e me batia até eu gritar e chorar
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried

Parabéns, você vai sempre ter um quarto na minha mente
Congratulations, you'll always have a room in my mind

Mas eu vou manter a porta fechada e trancar as letras lá dentro
But I'm a keep the door shut and lock the lyrics inside

[Fleurie]
[Fleurie]

Traição é um cego começo
Insidious is blind inception

O que é realidade com todas essas perguntas?
What's reality with all these questions?

Parece que eu perdi meu despertador e adormeci (adormeci)
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)

Pernas quebradas, mas eu busco perfeição
Broken legs but I chase perfection

Essas paredes são minha expressão vazia
These walls are my blank expression

Minha mente é uma casa na qual estou preso
My mind is a home I'm trapped in

E é solitário dentro dessa mansão
And it's lonely inside this mansion

[NF]
[NF]

Minha mente é uma casa com paredes, cobertas de dor
Yo my mind is a house with walls covered in pain

Olhe, meu problema é que eu não conserto as coisas
See my problem is I don't fix things

Eu só tento repintar, cobrindo, como se nunca tivesse acontecido
I just try to repaint, cover em up, like it never happen

Dizendo que desejava poder mudar, você está confuso?
Say I wish I could change, are you confused?

Suba as escadas e eu vou te mostrar o que eu quero dizer
Come upstairs and I'll show you what I mean

Esse quarto está cheio de arrependimentos, e parece que fica cada vez mais cheio
This room's full of regrets, just keeps getting fuller it seems

O momento em que eu entro é o mesmo momento em que eu quero sair
The moment I walk in to it is the same moment that I wanna leave

Eu fico enjoado toda vez que eu olho para essas coisas
I get sick to my stomach every time I look at these things

Mas é difícil ignorar tudo , quando esse é o quarto onde eu durmo
But it's hard to look past when this is the room where I sleep

Eu olho em volta, uma das piores coisas que eu escrevi nessas paredes
I look around, one of the worst things I wrote on these walls

Foi o momento em que eu percebi que estava perdendo a minha mãe
Was the moment I realized that I was losing my mom

E uma das primeiras coisas que escrevi foi, fui baleado por uma ligação
And one of the first things I wrote was I was shot with a call

Mas eu devia parar agora mesmo, não temos quarto o suficiente nessa música
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song

E lamento o fato de ter lutado para tentar descobrir quem eu sou
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am

E eu minto para mim mesmo e digo que eu faço o melhor que posso
And I lie to myself and say I do the best that I can

Desmereço como se isso não fosse nada, como se não estivesse ao meu alcance
Shrug it off like it ain't nothing like it's out of my hands

E eu me irrito quando eu vejo isso afetando os meus planos
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans

Eu me arrependo de ver esses problemas de confiança me comerem vivo
And I regret watching these trust issues eat me alive

E no ritmo que estou indo eles provavelmente vão continuar lá quando eu morrer
And at the rate I'm going they'll probably still be there when I die

Parabéns, você vai sempre ter um quarto na minha mente
Congratulations, you'll always have a room in my mind

A questão é: Irei um dia limpar as paredes a tempo?
The question is: Will I ever clean the walls off in time?

[Fleurie]
[Fleurie]

Traição é um cego começo
Insidious is blind inception

O que é realidade com todas essas perguntas?
What's reality with all these questions?

Parece que eu perdi meu despertador e adormeci (adormeci)
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)

Pernas quebradas, mas eu busco perfeição
Broken legs but I chase perfection

Essas paredes são minha expressão vazia
These walls are my blank expression

Minha mente é uma casa na qual estou preso
My mind is a home I'm trapped in

E é solitário dentro dessa mansão
And it's lonely inside this mansion

[NF]
[NF]

Então nessa parte da minha casa, ninguém esteve lá por anos
So this part of my house, no one's been in it for years

Eu construí o quarto mais seguro e não deixei ninguém entrar lá
I built the safe room and I don't let no one in there

Porque se eu deixar, há uma chance
Cause if I do, there's a chance

De desaparecerem, e nunca mais voltar
That they might disappear and not come back

E eu admito, fico emocionalmente assustado, de deixar qualquer um entrar
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside

Então eu mantenho minhas portas trancadas
So I just leave my doors locked

Você pode procurar por outras portas para abrir, mas essa porta não
You might get other doors to open up but this doors not

Porque eu não quero que você tenha a oportunidade de me magoar
Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me

E eu serei a única pessoa para culpar quando você me abandonar
And I'll be the only person that I can blame when you desert me

Eu estou trancado por dentro
I'm barricaded inside

Então pare de olhar
So stop watching

Eu não vou até a porta
I'm not coming to the door

Então pare de bater, pare de bater
So stop knocking, stop knocking

Estou preso aqui
I'm trapped here

Deus continua me dizendo que eu não estou trancado
God keep saying I'm not locked in

Eu escolhi isso
I chose this

E eu estou perdido na minha própria consciência
I am lost in my own conscious

Eu sei que me fechando com uma parede não vai resolver o problema
I know that shutting the wall down ain't solving the problem

Mas eu não construí essa casa porque achei que resolveria os problemas
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em

Eu construí porque eu achei que seria mais seguro aqui dentro
I built it because I thought that it would be safer in there

Mas não é, eu não sou a única coisa que está vivendo aqui
But it's not, I'm not the only thing that's living in here

O medo veio até minha casa anos atrás, e eu o deixei entrar
Fear came to my house years ago I let 'em in

Talvez esse seja o problema
Maybe that's the problem

Porque tenho tentado lidar com isso desde então
Cause I've been dealing with this ever since

Eu achei que ele iria embora, mas é óbvio que ele nunca foi
I thought that he would leave, but it's obvious he never did

Ele deve ter escolhido um quarto, ficou confortável e se estabeleceu lá
He must have picked the room and got comfortable and settled in

Agora eu estou na posição de sentar aqui e deixá-lo vencer
Now I'm in the position it's either sit here and let him win

Ou colocá-lo de volta para fora de onde ele veio, mas eu nunca consigo
Or put him back outside where he came from, but I never can

Porque para fazer isso eu teria que abrir as portas
Cause in order to do that I'd have to open the doors

Esse sou eu ou o medo falando?
Is that me or the fear talking?

Eu não sei mais
I don't know anymore

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Mariana e traduzida por Mariana. Legendado por amauri. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção